Keine exakte Übersetzung gefunden für السكان الأكثر فقرا

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch السكان الأكثر فقرا

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • El Gobierno del Perú está aplicando políticas específicas en materia de empleo, de ingreso, de salud, de educación, de nutrición y de género para ayudar a los más pobres.
    تنفذ حكومة بيرو سياسات محددة في مجالات مثل العمالة والدخل والصحة والتعليم والتغذية والمسائل الجنسانية بغرض مساعدة السكان الأكثر فقرا.
  • Esto reducirá la posibilidad de que las clases media y alta compren terrenos de los residentes más pobres en las áreas mejoradas.
    وسيحد هذا الأمر من إحتمال قيام أفراد الطبقة المتوسطة والغنية بشراء قطع الأراضي تلك من السكان الأكثر فقراً بالمناطق التي تم ترقيتها.
  • El Gobierno ha creado políticas sociales deliberadas, sin esperar a los beneficios del crecimiento económico. Políticas sociales como el plan Huascarán, que involucra la conectividad con Internet hacia los más pobres; políticas de trabajo temporal para los más pobres, como el Programa Trabajar Urbano; políticas de vivienda para los más pobres, subsidiadas; electrificación rural; saneamiento básico para dotar de agua y desagüe a las poblaciones más pobres del Perú.
    وقد وضعت سياسات اجتماعية هادفة من دون مراعاة فوائدها الاقتصادية المحتملة، مثل خطة هوسكاران الرامية إلى توفير الاتصال عبر الانترنت للسكان الأكثر فقرا؛ وسياسات تطوير فرص عمل قصيرة الأجل للسكان الأكثر فقرا، مثل برنامج ”العمل في المناطق الحضرية“؛ وبرامج الإسكان المدعوم؛ وسياسات تزويد المناطق الريفية بالكهرباء والرعاية الصحية الأساسية لتوفير شبكات المياه والمجاري لأفقر السكان في بيرو.
  • b) Las pérdidas de diversidad biológica y la disminución de los servicios relacionados con el ecosistema son motivos de preocupación por sus consecuencias para el bienestar humano, en particular el de los más pobres;
    (ب) يعد تناقص التنوع البيولوجي وتدهور خدمات النظم الإيكولوجية مصدر قلق فيما يتعلق برفاه الإنسان، لا سيما أكثر السكان فقرا.
  • Como es habitual, las poblaciones más pobres y vulnerables son las de mayor riesgo.
    وكما هو معتاد، فإن أشد فئات السكان فقراً وأكثرها ضعفاً هي الأكثر عرضةً لما يترتب على هاتين الظاهرتين من مخاطر.
  • De hecho, según cifras solventes, más del 50% de la población de África ha pasado a ser más pobre.
    بل إن أرقاما موثوقة تشير إلى أن ما يزيد على 50 في المائة من السكان في أفريقيا أصبحوا أكثر فقرا.
  • Como es habitual, las poblaciones más pobres y vulnerables son las de mayor riesgo.
    وعلى نحو ما يحدث عادةً في هذه الحالات، فإن أشد فئات السكان فقراً وأكثرها ضعفاً هي الأكثر عرضةً لما يترتب على هاتين الظاهرتين من مخاطر.
  • Las desigualdades que afectan a la educación y la adquisición de conocimientos prácticos pueden explicar el hecho de que las mujeres se beneficien menos de las oportunidades económicas que los varones, así como la tendencia al aumento de la proporción de mujeres entre los más pobres de la población.
    ويمكن أن يفسر التفاوت في التعليم واكتساب المهارات السبب في قلة استفادة المرأة من الفرص الاقتصادية عن الرجل، والاتجاه إلى زيادة عدد النساء ضمن أكثر فئات السكان فقرا.
  • A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.
    وفي المقابل، قد يشعر سكان العديد من الأحياء الأكثر فقرا بأنه لا بد لهم من اللجوء إلى حمل السلاح، والقيام بأعمال ضبط الأمن غير الرسمية، والاستعانة بعدالة الغوغاء أو التسلّط لحماية أنفسهم من العنف.